W dniu dzisiejszym rozwiążemy kolejny problem użytkowników portalu Polglish, a mianowicie – określimy jaki jest angielski odpowiednik polskiego zwrotu „do wszystkich zainteresowanych”
Majka napisała:
„Witaj. Ciekawie prowadzisz stronę, więc postanowiłam zapytać o zwrot którego nie wiem jak użyć w CV. Rozsyłam swoje listy do wielu firm, a większości z osób po prostu nie znam. Korzystanie ze zwrotów ze szkoły typu „Dear Mr/Madam” jest wtedy chyba niepoważne. W polskiej wersji CV użyłam formułki „do wszystkich zainteresowanych”. Czy w angielskim taka fraza występuje?”.
Odpowiedź:
Droga Maju, oczywiście istnieje wiele złożeń używanych w takich przypadkach w CV. Niektóre z nich znajdziesz w sekcji „Przydatne zwroty”. Na chwilę obecną doradzić Ci mogę jednak zastosowanie formalnej i eleganckiej formułki „to whom it may concern”, co tłumaczyć można jako „Do wszystkich zainteresowanych”. Pozwoli to na utrzymanie odpowiedniego rejestru oraz stworzenie dystansu względem adresatów. Nie obawiaj się również korzystać z typowych używanych w szkole formułek. Jak wiadomo – z jakiegoś powodu zostały one przyjęte i są w dalszym ciągu wpajane uczniom. Mam nadzieję, że propozycja ta rozwiąże Twój językowy problem.
Pozdrawiam,
Administrator witryny Polglish.pl