Niejednokrotnie okazać się może, iż w danym temacie mamy większe doświadczenie niż nasz słuchacz, a dodatkowo jesteśmy w stanie udzielić mu wartościowej rady. Warto wiedzieć, że w języku angielskim istnieje co najmniej tuzin zwrotów o zróżnicowanym stopniu zaawansowania, z których to skorzystać możemy podczas wspomagania odbiorcy komunikatu własną wiedzą. Wiele z nich znajdziecie w poniższej tabeli!
Poziom: Podstawowy |
||
Fraza w języku polskim |
Fraza w języku angielskim |
Omówienie frazy |
Co myślisz o …? |
How about …? |
Jedna z najprostszych fraz |
Uważam, że powinieneś / musisz |
I think you should/must… |
W tym przypadku |
Dobrym pomysłem jest … |
It is a good idea to … |
Jeżeli mamy w |
Mogę zasugerować … |
I can suggest … |
Takim oto złożeniem możemy w niezobowiązujący sposób zaproponować określone rozwiązanie problemu. |
Polecam … |
I can recommend … |
Mimo, iż wyrażenie |
Powinieneś spróbować … |
You should try … |
Jeżeli na myśl |
Bezsprzecznie / prawdopodobnie powinieneś … |
You definitely / probably should… |
Do zaleceń dodać możemy również przysłówki celem wskazania naszego stopnia przekonania odnośnie słuszności podjęcia określonych działań. |
Rozwiązanie to może pomóc. |
This solution may work. |
Niektóre rozwiązania są lepsze od innych, a jeżeli którekolwiek z nich charakteryzuje się wysokim stopniem prawdopodobieństwa osiągnięcia sukcesu – warto je przedstawić rozmówcy w ten właśnie sposób. |
Może to być bardzo przydatne. |
It may be really helpful. |
Warto niekiedy podsunąć rozmówcy również dodatkowe |
Jednym z moich pomysłów jest … |
One of my ideas is to … |
Zdanie to ma zastosowanie kiedy do wyboru mamy kilka wariantów, a pragniemy podzielić się z odbiorcą wiadomości tym najbardziej prawdopodobnym. |
W moim przypadku to zawsze działa! |
It always works for me! |
Chyba każdy posiada swoje osobiste sposoby rozwiązywania kwestii problematycznych. Jeżeli już zdecydujemy się jedną z takich złotych rad podzielić z rozmówcą, zdanie to może okazać się pomocne. |
Upewnij się, że … |
Make sure that you … |
Udzielanie rad to także napominanie. Przypomnijmy o tym interlokutorowi, wskazując na rzeczy które powinien on wykonać, a których lepiej się wystrzegać. |
Dlaczego nie spróbujesz …? |
Why don’t you try … |
Jeżeli podjętych zostało wiele prób, jednak efekty w dalszym ciągu są mizerne, warto zaproponować skuteczną naszym zdaniem alternatywę. |
Najlepszym sposobem na rozwiązanie tego problemu jest … |
The best way to solve this problem is to … |
Jeżeli z naszego punktu widzenia dane rozwiązanie wydaje się być jedynym słusznym, poinformować o tym możemy za pomocą tego oto zdania. |
Pozwól, że udzielę Ci rady. |
Let me give you some advice. |
Nieformalny zwrot będący wstępem do dalszych informacji jakie pragniemy przekazać interlokutorowi. |
Poziom: Średniozaawansowany |
||
W oparciu o moje doświadczenie, najlepszym rozwiązaniem |
Basing on my experiences, the best solution is to… |
Niejednokrotnie najlepszym rozwiązaniem jest zasięgnięcie rady eksperta. Jeżeli dysponujemy ekspercką wiedzą na dany temat, możemy się nią podzielić ze słuchaczem w ten właśnie sposób. |
Czy kiedykolwiek próbowałeś zrobić to w taki sposób? |
Have you ever tried to do / make it this way? |
Niekiedy podjęcie całkowicie |
Gdybym był na Twoim miejscu, na pewno bym to zrobił. |
If I was in your shoes, I would definitely do that. |
Stawiając się w sytuacji danej osoby o wiele łatwiej jest udzielić wartościowej porady. Pamiętajmy jednak, że stwierdzenie to charakteryzuje się wysokim stopniem nieformalności. |
Będę z Tobą całkowicie szczery – osobiście zaleciłbym Ci … |
To be perfectly frank, my personal recommendation is to … |
Niejednokrotnie rada udzielona prosto z serca okazać się może tą najlepszą. Zdanie to pozwala na wskazanie rozmówcy naszych szczerych intencji. |
Gdybym to ja zmagał się z tym problemem … |
If I had that problem, I would … |
Kolejny sposób |
Gdyby właśnie mi się to przytrafiło… |
If it happened to me… |
Czasem dobrze jest poteoretyzować i postawić się w sytuacji osoby, której mamy pomóc. Możliwe, iż poskutkuje to lepszymi niż normalnie rezultatami. |
W takich przypadkach zawsze radzę innym, aby … |
In this kind of situation, I always advise to… |
Przy pomocy tego oto zdania poinformować możemy interlokutora, iż nie on pierwszy przychodzi do nas z danym problemem oraz że mamy dla niego sprawdzoną i użyteczną poradę. |
Powinieneś unikać … |
You ought to avoid …. |
Aby osiągnąć sukces |
Użyteczną poradą jaką mogę Ci dać jest … |
One really useful tip would be to… |
Niektóre porady są lepsze od innych, a kiedy chcemy się posłużyć informacją o wysokiej użyteczności, niniejsze zdanie bardzo ułatwi nam zadanie. |
Spróbuj unikać robienia tego. |
Try to avoid doing / making this. |
Jeżeli z własnego doświadczenia lub poznanych informacji teoretycznych wiemy, iż dane działania zakończyć się mogą fiaskiem, warto podzielić się tą wiedzą także ze słuchaczem. |
Wykonanie tej czynności może okazać się pomocne. |
Doing that could be helpful. |
Udzielając rad nie bójmy się wyrazić naszego przekonania, iż postępowanie w określony sposób przynieść może zamierzone rezultaty o wiele szybciej. |
Lepiej abyś … |
You had better … |
Powszechnie testowana na wszelkiego rodzaju egzaminach wiedzy językowej konstrukcja, za pomocą której informujemy interlokutora, iż dane wykonanie danego działania jest wysoce wskazane. |
Poziom: Zaawansowany | ||
Gdybym to ja był w Twojej skórze … |
If I were you, I would …. |
Interesujące i nieformalne |
Czy rozważałeś podejście do problemu w nieco inny sposób? |
Have you thought about approaching the problem differently? |
Jeżeli nie udało się osiągnąć celu korzystając z określonych |
Z jednej z książek dotyczących tej kwestii, którą niedawno przeczytałem |
A book on the subject I have just read recommends to… |
Zdarzyć się może, iż nasze osobiste zdanie okaże się niewystarczających argumentem w rozmowie z odbiorcą komunikatu. Nie wahajmy się w takich sytuacjach powołać na literaturę tematu, którą poprzemy naszą poradę. |
Dać Ci mogę pewną radę, |
A piece of advice I would like |
Rozbudowane złożenie pozwalające na jasne poinformowanie słuchacza, iż mamy zamiar podzielić się z nim posiadaną przez nas wiedzą. |
Jak powiedział pewnego razu jakiś mądry człowiek – … |
As a wise man once said – … |
Kolejne z serii nieformalnych zdań mających na celu udzielenie drugiej osobie porady. Unikajmy stosowania go w listach oraz rozmowach formalnych. |
Może to być wyłącznie legenda, jednak bezsprzecznie powinieneś spróbować … |
It may be just a legend, but you should definitely try … |
Wiele z prawd, które w naszym życiu słyszeliśmy wydawać się może nieco staromodnych lub niemal nieprawdopodobnych – warto jednak spróbować wszystkiego, aby osiągnąć wymarzony cel, nieprawdaż? |
Jak rzecze pewne powiedzenie … |
As the proverb says … |
Niekiedy, aby przedstawić |
Zaleciłbym spojrzenie na problem z innej perspektywy. |
I would like to advise you to approach the problem from another point of view. |
Jeżeli podjęte kroki zawodzą |
Zastanawiałem się, czy mógłbyś … |
I was wondering if you could … |
Konstrukcji tej użyjemy do formułowania przypuszczeń na temat teraźniejszości, kiedy to pragniemy wyrazić, iż zastanawiamy się nad kolejnymi działaniami jakie mogłaby podjąć osoba z którą rozmawiamy. |
Cokolwiek robisz, zalecam, aby … |
Whatever you do, I suggest … |
W przypadku, gdy doskonale wiemy, iż odbiorca komunikatu podjął już decyzję co do dalszych działań, nie starajmy się usilnie zmienić jego zdania, a pomóżmy udzielając dodatkowych porad. |
Twój problem wydawać się może niemożliwy do rozwiązania, jednak pozwól że udzielę Ci pewnej rady – … |
The problem may seem unsolvable, but here is a hint for you – …. |
Są sytuacje, które na pierwszy rzut oka wydają się niemal bez wyjścia, jednak przy pomocy naszego doświadczenia spróbować możemy udzielić pomocy osobie, która znalazła się w tak problematycznej pozycji. |
Skorzystaj z mojej wiedzy i … |
Try to take advantage of my knowledge and … |
Gdy przekonani jesteśmy o słuszności naszych porad popartych długoletnim doświadczeniem, skorzystać możemy ze zdania przedstawionego obok. |
Niejednokrotnie trudno jest rozwiązać takie zagwozdki, jednak ta porada może okazać się użyteczna. |
Sometimes it is hard to solve such problems, but this little tip may come in handy. |
W trudnych sytuacjach kilka słów wypowiedzianych przez znawcę tematu może okazać się darem na wagę złota. Nie wahajmy się udzielić przydatnej porady w ten właśnie sposób, jeżeli wiemy, iż może ona rozmówcy bardzo pomóc. |