POLGLISH.pl - Biuro tłumaczeń

505 355 975
polglish.kontakt@gmail.com

Ciekawostki: angielskie słówka pochodzenia francuskiego

Pomimo, że zdaniem ekspertów aż 60 % wszystkich słów funkcjonujących obecnie w języku angielskim pochodzi z łaciny, a równie niemała ich część z drugiego z języków klasycznych, a więc z greki, nie możemy w żadnym wypadku pomijać ani bagatelizować wpływu na angielszczyznę innych języków. Dziś sprawdzimy, jak wzbogacili ją…Francuzi. Zapraszam do lektury!

 

Francuski pierwowzór

Znaczenie wyrazu francuskiego Powstałe na bazie pierwowzoru słowa angielskie Tłumaczenie polskie
À Dieu Z Bogiem! Adieu

Żegnaj!

À la

Jak, na kształt À la Na sposób, tak jak
À propos Na temat À propos

Swoją drogą, przy okazji

Abhorrer

Nienawidzić Abhor Nienawidzić, brzydzić się
Abréviation Skrót Abbreviation

Skrót

Absorber

Absorbować Absorb Absorbować, wchłaniać
Académique Akademicki Academic

Akademicki

Acclimater

Zaaklimatyzować Acclimate Zaaklimatyzować, przyzwyczaić się
Accompagner Towarzyszyć Accompany

Towarzyszyć

Accusatif

Biernik Accusative Biernik
Activité Działalność Activity

Czynność, działalność

Adjectif

Przymiotnik Adjective Przymiotnik
Affinité Powinowactwo Affinity

Bliskość, podobieństwo

Aire

Obszar Area Obszar
Aisé Łatwy Easy

Łatwy

Ambigu

Dwuznaczny Ambiguous Dwuznaczny, niejednoznaczny
Amnistie Amnestia Amnesty

Amnestia

Ancien

Dawny Ancient Starożytny, wiekowy
Apéritif Przekąska Aperitif

Przekąska

Arlequin

Arlekin Harlequin Arlekin
Artificiel Sztuczny Artificial

Sztuczny, udawany

Artiste

Artysta Artist Artysta
Attaché Przyczepiony Attaché

Dyplomata niskiego szczebla

Attaque

Atak Attack Atak
Autorité Władza Authority

Władza, moc, zwierzchnictwo

Avant-garde

Awangardowy Avant-garde Awangardowy
Avertissement Ostrzeżenie, powiadomienie Advertisement

Reklama, ogłoszenie

Baïonnette

Bagnet Bayonet Bagnet
Bataille Bitwa Battle

Bitwa

Bec

Dziób Beak Dziób
Bicyclette Rower Bicycle

Rower

Bidet

Bidet Bidet Bidet
Blanc Biały Blank

Czysty, niezapisany

Bon appétit

Smacznego! Bon appétit Smacznego!
Bon voyage Szczęśliwej podróży! Bon voyage

Szczęśliwej podróży!

Bougette

Torebka Budget Budżet
Bouton Przycisk Button

Przycisk, guzik

Brandir

Wymachiwać Brandish Wywijać, wymachiwać
Briquette Brykiet Briquette

Brykiet

Café

Kafejka Café Kafejka
Camarade Towarzysz, druh Comrade

Kolega, towarzysz

Campagne

Kampania Campaign Kampania
Canceller Anulować Cancel

Anulować

Caractère

Charakter, czcionka Character Charakter, usposobienie, postać
Carte Tektura Card

Karta

Castel

Kasztel, zamek Castle Zamek
Cavalerie Kawaleria Cavalry

Kawaleria

Célébrer

Świętować Celebrate Świętować
Château Pałac, zamek Chateau

Pałac, zamek

Clarinette

Klarnet Clarinet Klarnet
Cliché Frazes, banał Cliché

Frazes, banał

Clique

Klika, szajka Clique Klika, paczka
Comique Komiczny, śmieszny Comic

Komiczny, komiks

Communauté

Społeczność, zrzeszenie Community Społeczność, wspólnota
Connoisseur Koneser Connoisseur

Koneser

Contrefaire

Naśladować, fałszować Counterfeit Podrabiać, fałszować
Courgette Cukinia Courgette

Cukinia

Couronne

Korona Crown Korona
Couvre-feu Godzina policyjna Curfew

Godzina policyjna

Croissant

Rogal, półksiężyc Croissant Rogalik
De luxe Luksusowy Deluxe

Luksusowy

Découpage

Wycinanie, wyrzynanie Decoupage Dekupaż (technika polegająca na wycinaniu obrazków i przyklejaniu ich na przygotowaną powierzchnię,
a następnie na pokrywaniu
ich warstwami werniksu
lub lakieru)
Déjà vu Widzieć już (coś) Déjà vu

Odczucie, że przeżywana sytuacja wydarzyła
się już kiedyś

Eau de Cologne

Woda kolońska Eau de Cologne Woda kolońska
Eau de toilette Woda toaletowa Eau de toilette

Woda toaletowa

En garde

Na straży, przybrać postawę szermierską En garde! Do broni! Stań do walki!
Énergie Energia Energy

Energia

Ennuyer

Martwić, nużyć Annoy Denerwować
Entreprendre Przedsięwziąć Entrepreneur

Przedsiębiorca

Épique

Epicki Epic Epicki
Étiquette Etykieta, nalepka Etiquette

Etykieta

Excusez-moi

Przepraszam! Excuse me Przepraszam!
Exposé Wykład, referat Expose

Przemówienie przewodniczącego
rządu

Façade

Przód, front Facade Fasada budynku
Façon Krój, fason, forma Fashion

Moda

Fantôme

Duch, zjawa Phantom Widmo, zjawa
Faux pas Niezręczność, gafa Faux pas

Niezręczność, gafa

Féminin

Żeński Feminine Żeński, kobiecy
Femme fatale Złowróżbna kobieta Femme fatale

Kobieta fatalna

Fiancé

Narzeczony, zaręczony Fiancé Narzeczony
Force majeure Siła wyższa Force majeure

Siła wyższa

Forte

Siła Forte Mocna strona
Garçon Chłopiec, kelner Garcon

Kelner w restauracji

Gemme

Klejnot, pączek Gem Kamień szlachetny, klejnot
Gracieux Wdzięczny, zgrabny Gracious

Łaskawy, uprzejmy

Hôpital

Szpital, przytułek Hospital Szpital
In lieu W miejscu In lieu

W zamian, zamiast

Intrinsèque

Nieodłączny, wewnętrzny Intrinsic Nieodłączny, wrodzony
Jaquette Kurtka, obwoluta Jacket

Kurtka

Jargon

Słownictwo, gwara, bełkot Jargon Żargon
Kiosque Budka, altanka Kiosk

Kiosk, budka

Liberté

Wolność, swoboda Liberty Wolność, swoboda
Liqueur Likier Liquor

Napój alkoholowy

Ma dame

Moja pani, wielmożna pani Madam Pani, szanowna pani
Majorité Większość, przeważająca ilość Majority

Większość

Masque

Maskować, maska Mask Maskować, maska
Merci Dziękować Mercy

Łaska, miłosierdzie

Merveilleux

Wspaniały, znakomity Marvelous Cudowny, wspaniały
Monogamie Jednożeństwo, monogamia Monogamy

Monogamia

Mosaïque

Mozaika, składanka Mosaic Mozaika
Naïve Naiwny, łatwowierny Naïve

Naiwny, łatwowierny

Nonne

Zakonnica Nun Zakonnica
Oubliette Loch Oubliette

Loch

Papier-mâché

Masa papierowa Paper mache Masa papierowa
Parkour Sztuka przemieszczania się Parkour

Dyscyplina sportu
polegająca na pokonywaniu
przeszkód ulicznych w widowiskowy sposób

Passé

Przeszły, ubiegły Passé Niemodny
Pastiche Naśladownictwo Pastiche

Pastisz

Pâté

Pasta, kluska Pâté Pasztet
Peloton Garstka, grupka Platoon

Pluton

Plaisant

Przyjemny, pociągający Pleasant Przyjemny
Plateau Szala, wyż, równina Plateau

Płaskowyż, płaskowzgórze

Poème

Wiersz Poem Poemat
Poétique Poetycki, pełen poezji Poetic

Poetycki

Portemanteau

Tobołek Portmanteau Kufer podróżny, walizka
Première Pierwszy, główny Premiere

Premiera

Râble

Pogrzebacz, grzebak Rabble Gawiedź, tłum, hołota
Récépissé Kwit, pokwitowanie Receipt

Pokwitowanie, paragon

Rendezvous

Spotkanie, miejsce spotkania Rendezvous Spotkanie, miejsce spotkania
Risqué Ryzykowny, śmiały Risqué

Pikantny, niecenzuralny

Roux

Zaprawa, zasmażka Roux Zasmażka
Sacre bleu Psiakość! Sacre bleu

Psiakość!

Sauté

Smażony Sauté Podsmażony na średnim lub dużym ogniu
Savant Wyszkolony, biegły, mądry Savant

Uczony, erudyta

Savoir-vivre

Dobre maniery Savoir-vivre Dobre maniery
Solidarité Solidarność Solidarity

Solidarność

Soufflé

Suflet Soufflé Suflet
Surréalisme Surrealizm, nadrealizm Surrealism

Surrealizm

Tableau

Wykaz, lista, tablica Tableau Tablica, żywy obraz
Tête-à-tête Sam na sam Tête-à-tête

W cztery oczy

Toupée

Peruka Toupee Peruka, tupecik
Vis-a-vis Naprzeciw Vis-a-vis

Naprzeciw

Voilà

Otóż to! Voilà

Proszę bardzo!

 

Jak zapewne zauważyliście, część słów nie pochodzi stricte z języka francuskiego, bowiem można odnaleźć w nich człony typowe dla łaciny lub greki, którym to przypatrywaliśmy się dokładniej w ramach poprzednich wpisów. Warto jednak wiedzieć w jaki sposób języki przenikały się nawzajem i oddziaływały na siebie na przestrzeni kolejnych dekad oraz wieków. Wierzę, że ten artykuł pozwoli mi jeszcze bardziej poszerzyć Wasze horyzonty językowe!