POLGLISH.pl - Biuro tłumaczeń

505 355 975
polglish.kontakt@gmail.com
Przydatne zwroty: podstawowe słówka i zwroty po walijsku

Przydatne zwroty: podstawowe słówka i zwroty po walijsku

Niektórzy twierdzą, że życie to niekończąca się podróż. W duchu tego stwierdzenia chciałbym zabrać Was w kolejny zakątek świata i nauczyć kilku podstawowych słówek oraz wyrażeń…po walijsku. Kto wie kiedy te jednostki leksykalne mogą się Wam przydać? Może pozwolą zabłysnąć na imprezie albo nawiązać znajomość z jakimś ciekawym Walijczykiem? Nie zapomnijcie wtedy wspomnieć gdzie nauczyliście się wszystkich tych słówek!

Continue reading
Różnica pomiędzy „overwhelm” i „underwhelm”

Różnica pomiędzy „overwhelm” i „underwhelm”

Przyszedł czas na kolejne porównanie – porównanie, które pozwoli naszym czytelnikom zrozumieć zdawałoby się niewielkie, acz istotne niuanse występujące pomiędzy poszczególnymi jednostkami leksykalnymi używanymi w języku angielskim. Zapraszam do lektury!

Continue reading
Przydatne zwroty: podstawowe słówka i zwroty po szkocku

Przydatne zwroty: podstawowe słówka i zwroty po szkocku

Jako, że podróży językowych nigdy za mało, chciałbym zaprosić Was do Szkocji oraz zaprezentować kilka słów w jego odmianie gaelickiej, którą to włada – wedle różnych danych statystycznych – od pięćdziesięciu do sześćdziesięciu tysięcy osób. Zachęcam Was, abyście choć na jeden dzień dołączyli do tego grona i spróbowali nauczyć się podstawowych wyrażeń po Gàidhlig. Zapraszam!

Continue reading
Przydatne zwroty: podstawowe słówka i zwroty po irlandzku

Przydatne zwroty: podstawowe słówka i zwroty po irlandzku

Pomimo, że w codziennej nauce czy pracy skupiamy się przede wszystkim na języku angielskim, warto mieć choćby podstawowe pojęcie o językach z tego samego kręgu kulturowego. Kto wie – może pomogą nam, gdy podczas zakupów, spaceru po mieście lub spotkania towarzyskiego przyjdzie nam porozmawiać z sympatycznym Irlandczykiem? Zaskoczymy go wtedy pozytywnie swoimi szerokimi horyzontami!

Continue reading
“I wish I was” czy “I wish I were?”

“I wish I was” czy “I wish I were?”

W skrzynce mailowej Biura Tłumaczeń Polglish pojawiła się niedawno wiadomość od Krystiana, który zadał nam bardzo ciekawe pytanie gramatyczne dotyczące konstrukcji używanej do opowiadania o planach i pragnieniach…jaka jej forma jest jednak poprawna?

Continue reading
Ciekawostki: Słowa angielskie, które zawdzięczamy Szekspirowi

Ciekawostki: Słowa angielskie, które zawdzięczamy Szekspirowi

Hamlet”, „Romeo i Julia”, „Makbet”, „Sen Nocy Letniej” – chyba nie ma wśród nas osoby, która nie dysponowałaby choć pobieżną wiedzą na temat tych wielkich dzieł, które wyszły spod pióra wybitnego angielskiego pisarza jakim bez wątpienia był William Shakespeare. Czy jednak wiecie jak bardzo przysłużył się on rozwojowi języka angielskiego?

Continue reading
Czy złożenia z zaimkiem „none” łączą się z czasownikami w liczbie pojedynczej czy mnogiej?

Czy złożenia z zaimkiem „none” łączą się z czasownikami w liczbie pojedynczej czy mnogiej?

Dziś zajmiemy się nieco nietypową kwestią, a mianowicie odpowiemy sobie na pytanie czy zaimek „none” łączyć się może z czasownikami w liczbie pojedynczej czy też mnogiej…a może z obydwoma? Sprawdźmy to!

Continue reading